Ogólne Warunki
Poolse Tolk Direct
Marcin KOWALSKI ENTERPRISE
ul. Boczna 19/1
65-374 Zielona Góra
Polska
NIP: 9252134288
Numer podatkowy: PL9252134288
Artykuł 1 – Definicje
1.1 Zleceniodawca: osoba fizyczna lub prawna zawierająca umowę z Poolse Tolk Direct.
1.2 Usługodawca: Marcin Kowalski działający pod nazwą Poolse Tolk Direct, w ramach Marcin KOWALSKI ENTERPRISE, z siedzibą przy ul. Boczna 19/1, 65-374 Zielona Góra, Polska, NIP: 9252134288, numer podatkowy: PL9252134288.
1.3 Usługi: tłumaczenie ustne online (wideo), tłumaczenie telefoniczne, tłumaczenie ad-hoc, tłumaczenia pisemne oraz pozostałe usługi tłumaczeniowe.
Artykuł 2 – Zastosowanie
2.1 Niniejsze ogólne warunki mają zastosowanie do wszystkich ofert, rezerwacji i umów zawieranych za pośrednictwem marcinkowalski.nl.
2.2 Ogólne warunki zleceniodawcy są wyraźnie odrzucane.
Artykuł 3 – Zawarcie umowy
3.1 Umowa zostaje zawarta po potwierdzeniu e-mailowym lub przez system rezerwacji oraz po otrzymaniu płatności (w przypadku klientów prywatnych).
3.2 Klienci prywatni zobowiązani są do 100% przedpłaty za pośrednictwem Blik lub iDEAL. Ceny dla klientów prywatnych zawierają VAT 23% (BTW).
3.3 Dla firm obowiązuje odwrotne obciążenie — BTW verlegd (reverse charge). Fakturowanie następuje po wykonaniu usługi. Klient sam rozlicza VAT 23%. Termin płatności: 14 dni od daty wystawienia faktury.
Artykuł 4 – Płatność
4.1 Klienci prywatni płacą wyłącznie za pośrednictwem Blik lub iDEAL.
4.2 Firmy otrzymują fakturę netto z odwrotnym obciążeniem — BTW verlegd (reverse charge). Klient sam rozlicza VAT 23%. W przypadku opóźnionej płatności zleceniodawca jest zobowiązany do zapłaty odsetek ustawowych oraz pozasądowych kosztów windykacji.
4.3 Wszystkie ceny podane są w euro.
Artykuł 5 – Anulowanie i niestawiennictwo
5.1 Anulowanie jest ważne wyłącznie drogą e-mailową.
5.2 Koszty anulowania:
- Anulowanie na więcej niż 12 godzin przed rozpoczęciem usługi: zwrot 50% uzgodnionej kwoty.
- Anulowanie na mniej niż 12 godzin przed rozpoczęciem usługi: brak zwrotu — pełna kwota pozostaje należna.
5.3 W przypadku niestawiennictwa (nieobecności lub braku połączenia w ciągu 15 minut od godziny rozpoczęcia) naliczana jest pełna kwota. Zwrot nie przysługuje.
5.4 Przesunięcie terminu usługi w mniej niż 48 godzin przed rozpoczęciem traktowane jest jako anulowanie, po którym następuje nowa rezerwacja.
Artykuł 6 – Wykonanie usługi
6.1 Poolse Tolk Direct gwarantuje profesjonalnego (przysięgłego) tłumacza polsko-niderlandzkiego i wykonuje zlecenie najlepiej jak potrafi.
6.2 Usługi online (wideo) i telefoniczne odbywają się za pośrednictwem Zoom, Microsoft Teams, Google Meet lub podobnej platformy.
6.3 Zleceniodawca jest odpowiedzialny za dobre połączenie internetowe, odpowiedni sprzęt i ciche otoczenie. Problemy techniczne po stronie zleceniodawcy nie leżą w gestii Poolse Tolk Direct.
6.4 Poolse Tolk Direct zastrzega sobie prawo do zaangażowania innego wykwalifikowanego tłumacza w razie potrzeby, bez dodatkowych kosztów dla zleceniodawcy.
Artykuł 7 – Odpowiedzialność
7.1 Odpowiedzialność Poolse Tolk Direct jest ograniczona do maksymalnie kwoty faktury za dane zlecenie.
7.2 Poolse Tolk Direct nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, straty biznesowe, szkody następcze, szkody wynikające z opóźnień ani utracone zyski.
7.3 Poolse Tolk Direct nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowych lub niekompletnych informacji przekazanych przez zleceniodawcę.
Artykuł 8 – Poufność
Tłumacz jest zobowiązany do ścisłej tajemnicy zawodowej. Wszystkie informacje są traktowane jako poufne.
Artykuł 9 – Własność intelektualna
O ile nie uzgodniono inaczej, Poolse Tolk Direct zachowuje prawa autorskie do wszystkich wykonanych tłumaczeń i tekstów. Zleceniodawca otrzymuje wyłącznie prawo do użytkowania.
Artykuł 10 – Reklamacje
Reklamacje należy zgłaszać pisemnie w ciągu 8 dni kalendarzowych od wykonania usługi, z dokładnym opisem zastrzeżeń.
Artykuł 11 – Siła wyższa
W przypadku siły wyższej (choroba tłumacza, awarie itp.) Poolse Tolk Direct ma prawo do przesunięcia lub anulowania usługi bez ponoszenia odpowiedzialności za szkody.
Artykuł 12 – Prawo właściwe
Obowiązuje prawo niderlandzkie. Spory będą rozstrzygane przez właściwy sąd w Holandii lub Polsce (wybór Marcin KOWALSKI ENTERPRISE).
Ostatnia aktualizacja: 30 marca 2026